天幻网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 最终幻想
查看: 11550|回复: 43

[諮詢] Live A Live的漢化是否還有在進行?

[复制链接]

1

主题

158

帖子

177

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
177
发表于 2011-4-12 07:12:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問Live A Live的漢化是否還有在進行?

如果有的話想要參加這個漢化組要和誰聯絡呢??




另外
在下隸屬A9VG的回顧組

在巴哈上看到有詳盡的供略
在天幻找到圖文

想合成一本電子書作回顧
已經得到巴哈的作者獲准
可否得到天幻的准許使用一貼場景圖片和攻略內容

由於自己非常喜歡這遊戲
所以想要將所有的現有信息串聯起來
發成電子書的版本供下載和懷舊

當然會著名摘取信息來源和作者
請天幻的有權人士回覆, 多謝

初來乍到, 請多關照
2011年絕句: "三媽~ 皇旗6月出得來木?"
回复

使用道具 举报

2

主题

1万

帖子

1万

积分

奥丁

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
14156

万贴水神

发表于 2011-4-12 11:03:00 | 显示全部楼层
这游戏不是有人在弄么
あたしは,人と同様に過ちを犯す
過ちを知らすして成長はありえない
違いは、同じ過ちをくり返さないこと
進化とは、必ずしも進歩を意味するものではない
進化は往々にして人の望まぬ方向に変化のベクトルを持つ
望まぬという理由で変化を拒否するのは、ごう慢である
変化の拒否は可能性の否定でもある
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

158

帖子

177

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
177
 楼主| 发表于 2011-4-12 11:34:00 | 显示全部楼层
恩恩
但是好久都沒消息, 而且之前的網站貌似也進步去了
2011年絕句: "三媽~ 皇旗6月出得來木?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1万

帖子

1万

积分

奥丁

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
14156

万贴水神

发表于 2011-4-12 11:36:00 | 显示全部楼层
别人又没有放出烂尾的消息,所以其他汉化组是不会去故意撞车的(除了某些个别的XXXXX除外)-v-
あたしは,人と同様に過ちを犯す
過ちを知らすして成長はありえない
違いは、同じ過ちをくり返さないこと
進化とは、必ずしも進歩を意味するものではない
進化は往々にして人の望まぬ方向に変化のベクトルを持つ
望まぬという理由で変化を拒否するのは、ごう慢である
変化の拒否は可能性の否定でもある
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

8230

帖子

1万

积分

版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
13536
发表于 2011-4-12 11:46:00 | 显示全部楼层
没了,huya已经把文本翻译好了,破解当时说技术没有难题,争取半年内完成,然后就消失了三年,找不到人了……

文章随便用吧,谁写的注明作者就行。未完成的专题也有:lal.ffsky.cn,可能没多少有用的东西,有就拿去吧,大部分是huya弄的,huya也消失一年以上了,我代他说了。

能弄出好攻略可以造福大家,加油了
开苞少,开苞大大。对不起。谢谢你大人不计小人过。是我太冲动了。 谢谢你不封我。这个恩我会报的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

8230

帖子

1万

积分

版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
13536
发表于 2011-4-12 11:49:00 | 显示全部楼层
别人又没有放出烂尾的消息,所以其他汉化组是不会去故意撞车的(除了某些个别的XXXXX除外)-v-
Kalki 发表于 2011-4-12 11:36:00


是吗?magicmirror也有上天幻的吧,这几年有人见过他吗,我一直觉得也就这样了囧。这些事情本来就强求不得的吧,没办法啊,现实生活的事很难说的。而且SFC的破解本来就跟珍稀动物一样。有人接班的话,不知道能不能找回huya要到文本。
开苞少,开苞大大。对不起。谢谢你大人不计小人过。是我太冲动了。 谢谢你不封我。这个恩我会报的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1万

帖子

1万

积分

奥丁

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
14156

万贴水神

发表于 2011-4-12 12:14:00 | 显示全部楼层
我居然把名称脑补成了LOVE PLUE,泪奔
あたしは,人と同様に過ちを犯す
過ちを知らすして成長はありえない
違いは、同じ過ちをくり返さないこと
進化とは、必ずしも進歩を意味するものではない
進化は往々にして人の望まぬ方向に変化のベクトルを持つ
望まぬという理由で変化を拒否するのは、ごう慢である
変化の拒否は可能性の否定でもある
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

158

帖子

177

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
177
 楼主| 发表于 2011-4-12 12:20:00 | 显示全部楼层
明白了
多謝各位

等到電子書做好後會注明出處
然後分享回來的
多謝
2011年絕句: "三媽~ 皇旗6月出得來木?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

51

帖子

62

积分

魔导士

Rank: 2

积分
62
发表于 2011-4-12 15:41:00 | 显示全部楼层
话说 咱是来支持两位女人的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

150

帖子

2019

积分

魔剑士

Rank: 6Rank: 6

积分
2019
发表于 2011-4-12 17:49:00 | 显示全部楼层
[quote]别人又没有放出烂尾的消息,所以其他汉化组是不会去故意撞车的(除了某些个别的XXXXX除外)-v-
Kalki 发表于 2011-4-12 11:36:00[img]http://bbs.ffsky.com/images/c
Meltina 发表于 2011-4-12 11:49:00[url=http://bbs.ffsky.com/showtopic-1727968.aspx#9916566]


嗯,要是能弄到翻译好的文本的话...........

PS :今天用了一个下午试了试分析Live-a-Live。
一个下午就破解出个大概了。这个GAME没什么难题的,魔镜兄消失了估计是真没时间再弄了吧。
Live-a-Live (CHS)001.png (24.29 KB, 下载次数: 1949)

Live-a-Live汉化ASM分析.rar

2.94 KB, 下载次数: 265

rar

哇哇的天空,有咿呀咿呀的云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

110

帖子

125

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
125
QQ
发表于 2011-4-12 18:06:00 | 显示全部楼层
yiyayiya辛苦了,不说什么了,小小期待下...:yc23:
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

1万

帖子

1万

积分

奥丁

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
14156

万贴水神

发表于 2011-4-12 18:15:00 | 显示全部楼层
[quote][quote]别人又没有放出烂尾的消息,所以其他汉化组是不会去故意撞车的(除了某些个别的XXXXX除外)-v-
Kalki 发表于 2011-4-12 11:36:00[img]http://bbs.ffsky.com/im
yiyayiya 发表于 2011-4-12 17:49:00[url=http://bbs.ffsky.com/showtopic-1727968.aspx#9916786]

猫T姐姐快去给糊鸭打电话
あたしは,人と同様に過ちを犯す
過ちを知らすして成長はありえない
違いは、同じ過ちをくり返さないこと
進化とは、必ずしも進歩を意味するものではない
進化は往々にして人の望まぬ方向に変化のベクトルを持つ
望まぬという理由で変化を拒否するのは、ごう慢である
変化の拒否は可能性の否定でもある
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

158

帖子

177

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
177
 楼主| 发表于 2011-4-12 18:57:00 | 显示全部楼层
如果有人想要再開這個漢化工程的話
我願意支援~
2011年絕句: "三媽~ 皇旗6月出得來木?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

21

主题

1610

帖子

3794

积分

版主

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
3794
发表于 2011-4-12 19:44:00 | 显示全部楼层
还记得以前在S1曾经开过一个Live-A-Live的专区,后来这个专区撤销后,原有的那些帖子也不知到哪去了。
Woe unto them that join house to house,
that lay field to field,
till there be no place,
that they may be placed alone in the midst of the earth!
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

150

帖子

2019

积分

魔剑士

Rank: 6Rank: 6

积分
2019
发表于 2011-4-12 20:37:00 | 显示全部楼层
如果有人想要再開這個漢化工程的話
我願意支援~
Redyellowblue 发表于 2011-4-12 18:57:00


你翻译?

还记得以前在S1曾经开过一个Live-A-Live的专区,后来这个专区撤销后,原有的那些帖子也不知到哪去了。
Nanoka 发表于 2011-4-12 19:44:00


http://bbs.saraba1st.com/2b/thread-htm-fid-61.html
后来S1还是开了那个区,只是好久没有消息了,当初魔镜一直在弄,本来以为他就会不久就完成了,谁知道5、6年了。其实都应该完成差不多了啊,难道是因为什么原因搁浅下了?
可惜了。。。。
哇哇的天空,有咿呀咿呀的云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

426

帖子

589

积分

龙骑士

Rank: 4

积分
589
发表于 2011-4-12 23:19:00 | 显示全部楼层
这游戏只玩过原始篇,而且没有打通。:yc40:
回复 支持 反对

使用道具 举报

1

主题

158

帖子

177

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
177
 楼主| 发表于 2011-4-13 05:10:00 | 显示全部楼层
你翻译?

是的

為了這個遊戲
我願意的


如果還有人或團隊在認真的做這個遊戲的漢化的話

這個遊戲的劇情........ 我覺得是稱得上跨時代的經典RPG

可惜華人界接觸的太少了

音樂也是一流
2011年絕句: "三媽~ 皇旗6月出得來木?"
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

172

帖子

174

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
174
发表于 2011-4-13 18:25:00 | 显示全部楼层
[quote]

你翻译?

是的

為了這個遊戲
我願意的


如果還有人或團隊在認真的做這個遊戲的漢化的話

這個遊戲的劇情........ 我覺得是稱得上跨時代的經典RPG

可惜華人界接觸的太少了

音......
Redyellowblue 发表于 2011-4-13 5:10:00[/quote]

绝对支持你 就是不懂日文 帮不了忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

110

帖子

125

积分

骑士

Rank: 3Rank: 3

积分
125
QQ
发表于 2011-4-13 19:24:00 | 显示全部楼层
MagicMirror只知道他的QQ:11200086,但联系不到他。
估计他这些年已经被问LAL汉化的弄怕了。 :yc23:

http://lal.ffsky.cn/
主题站建设者是3人,这帖子里已经浮出来1人了。证明还有希望。:yc37:
yiyayiya已经放出话来,只要能拿到文本,就可能一下KO了。你懂的。:yc59:
各路神仙路过帮忙。。。不知道还能联系到HUYA否?Meltina快出来顶起。:yc16:

文本啊文本~
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

150

帖子

2019

积分

魔剑士

Rank: 6Rank: 6

积分
2019
发表于 2011-4-15 16:05:00 | 显示全部楼层
基本上,没有什么难题了。有的话,就是时间问题。SF篇的小字体,以后再弄。
Live a Live[CHS]001.png (20.35 KB, 下载次数: 1721)
哇哇的天空,有咿呀咿呀的云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|FFsky 1999~2017 ( 老子在国外备个毛案o^o^o

GMT+8, 2017-7-28 18:55 , Processed in 0.240361 second(s), 17 queries , WinCache On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表